zondag, september 7, 2008

Resultaten eerste Wiki vertaal week

Verleden week eindigde de eerste Nederlandse FONwiki vertaalslag.
* 3 Foneros daagden op : Bazeman, Essegeo en SkynetBBS. Bekende namen op fonboard.nl
* Van de 27tal pagina's die ik had klaargezet om te vertalen bleven na deze helse vertaalslag nog slechts 12 over die nog niet volledig vertaald waren geraakt.
* Er werd geraakt aan 30 pagina's
* We rekenen 9 pagina's als voltooid door Bazeman; Hij wint de Fonera+ & Fontenna
* We rekenen 5 voltooide pagina's door Essegeo; Hij wint de Fontenna.

Ze zullen komende maand hun FONspots dus nog beter bereikbaar kunnen maken!!!
Laat ons weten wanneer er terug een reeks vrijwilligers klaar staat om te helpen vertalen. Vandaag merkte ik oa Polster op

Posted by Steven Leeman on Events
# Permalink | Comments (4) | TrackBacks (0)

 

Trackback Pings

TrackBack URL to this entry:
http://web.fon.com/backend_blogs/mt-tb.cgi/3855


Comments | Write your comment


Nice :)
Ik vind wel een plekkie voor de Fontenna.

Ik hoop overigens wel dat er ook naar de grootte van de vertaalde artikelen gekeken is ;)


ANTWOORD : ik heb ook naar het aantal "karakters" gekeken en daar liep je ook achter :-)
Maar m'n kan hier ook hele engelse artikels copy&pasten en dan 1 paragraaf vertalen... het moet nog doenbaar zijn om te verifieren en ben geen ervaren "wiki-admin" of "wiki-moderator" or whatever they call it :-)

Je kunt natuurlijk een "watch" zetten op enkele "lemma's" en deze dan updaten in't NL als er wijzigingen optreden...zelfs in de Engelse versies corrigeer ik vaak nog wat foutjes (als ze door Spanjaarden worden opgemaakt :-)

Alvast bedankt voor het meehelpen! Hopelijk een inspiratie voor de rest! Er zitten al pareltjes in van artikels!!!

# 1 | Sent by: essegeo – zondag, september 7, 2008 (23:05)

Natuurlijk ben ik blij met m'n overwinning. Ik had alleen gehoopt dat er veel meer mensen mee zouden doen. In ieder geval ga ik door en hoop ik dat de nederlandstalige wiki uitgebreider wordt dan de andere talen.

Bazeman

ANTWOORD : we hebben sinds vandaag drAG en sinds vorige week Polster...er is dus zeker een stijging aan vrijwilligers!

# 2 | Sent by: Bazeman – maandag, september 8, 2008 (08:50)

Haha, fraai is dat, ik vertaal het hele artikel over de La Fontenna en een ander wint em als prijs. Och ik had er al 1 dus dat maakt ook niet uit. :-)

Nou ben ik relatief nieuw in de FON-club, misschien heb ik nog niet goed gezocht. Maar is er een mogelijkheid om ergens als vertalers samen te komen? Ik bedoel dan digitaal, in de vorm van bijvoorbeeld een forum. Om op die manier samen te kunnen werken en van gedachten te kunnen wisselen?

ANTWOORD :
* "La Fontenna" is dan ook niet meegeteld aan de 2 deelnemers. En "history"-tab geeft je idd 100% credit hiervoor;
* Er is Skype, Msn, fonboard.nl, boards.fon.com, email, IRC; you choose...
Het best is om bijv de "talk" pagina van missing translation/nl te "watchen" en daar evt suggesties te maken?
* http://wiki.fon.com/wiki/Category:NL:Missing_Translation toont je 23 pagina's die al gecopieerd zijn naar hun /nl tegenhanger maar nog niet volledig van Engels naar Nederlands zijn vertaald


# 3 | Sent by: Polster – maandag, september 8, 2008 (12:20)

Hallo, is het de bedoeling dat alles op die wiki.fon.com vertaald word naar het nederlands?

Dat zijn nog maar een paar paginas dus. Een kijken of ik wat kan vertalen. Begin met Security.

ANTWOORD : Hartelijk dank alvast :-)
ik heb ongeveer 62 pagina's overgezet van't Engels naar Nederlands... en daar blijven nog 22 pagina's van over die nog niet vertaald zijn dankzij de hulp van jouw, Polster, Essegeo, Bazeman...

# 4 | Sent by: Sebastian – woensdag, september 17, 2008 (15:31)


Write your comment





Remember Me?:




Recent posts